واژههای آشنا اما فراموششده – مجله ایرانی
فرهنگستان زبان فارسی و صحیتیا کلماتی را به یاد می آورد که ممکن است با آنها آشنا باشیم اما فراموش کرده ایم.
به گزارش مجله ایرانی ، گروه انتخاب واژگان فرهنگستان زبان فارسی و صحیتا در مقاله ای با عنوان “کلمات آشنا ، کلمات فراموش شده” نوشت: دهان را چه می نامیم؟
نامگذاری “گلدان ها” احتمالاً نباید خیلی سخت باشد. این گلدان که در اندازه کوچک “گلدان” نامیده می شود ، در آشپزی در انواع رس ، مس و فلز مورد استفاده قرار می گرفت و همچنین برای گرم کردن و ذخیره آب در حمام استفاده می شد.
در دهه های اخیر ، این اصطلاح برای اشاره به یک اتاق بزرگ صنعتی استفاده شده است. مانند دیگهای بخار و دیگهای بخار.
اما ، در فارسی ، برای شکل دوم آن ، یعنی ظرفی که دهان آن از شکم کاملاً باز است ، کلماتی نیز وجود دارد که اکنون فراموش شده اند. در فرهنگ ها ، این مشخصه در تعریف حداقل دو کلمه به صراحت ذکر شده است: “تیان” و “پاتیل”. “تیان” از مس یا برنز ساخته شده است و برای پخت سوپ و پودینگ و همچنین برای گرم کردن آب حمام استفاده می شود. البته به دیگ حمام تیان نیز گفته می شود. “پاتیل” یا “پتال” نیز از مس ساخته شده و برای پخت چغندر ، چغندر و فرنی استفاده می شود. علاوه بر این دو ، دو واژه دیگر نیز برای مفهوم “ماهی تابه دهان گشاد” در منابع ثبت شده است: “تنجیر” یا “تنجره” که برای همان گلدان عربی خوانده می شود. و لوید که ممکن است ریشه ای یونانی داشته باشد.
منابع مهم: “منطق مشخص (و پاورقی های دکتر معین)” ، “لغت نامه دهخدا” ، “فرهنگ بیجارگ سوخون”
انتهای پیام